網站首頁 個人範例 行業範例 行政範例 職場範例 校園範例 書信範例 生活範例 節日文化範例
當前位置:文學範文吧 > 校園範例 > 其他

六級翻譯之西遊記

欄目: 其他 / 發佈於: / 人氣:2.87W

請將下面這段話翻譯成英文:

六級翻譯之西遊記

西遊記》(Journey to the West)是中國四大名著之一。16世紀90年代,明朝時期,《西遊記》匿名出版,雖然沒有現存證據直接證明該書作者,但20世紀以來,人們一直認為作者是學者吳承恩。這部小説是關於唐朝佛教和尚玄奘,為取得佛教經書(Buddhist scriptures),前往印度的朝聖之旅。觀音菩薩(the Bodhisattva Guanyin)受佛祖指令,將西行取經的任務交給玄奘和三個負責保護玄奘的徒弟—孫悟空、豬八戒、沙悟淨,還有一個龍太子變做玄奘的'坐騎。這四人同意幫助玄奘西行,也是為他們犯下的罪行進行懺悔。

參考譯文

Journey to the West is one of the Four Great Classical Novels in ished first anonymously in the 1590s during the Ming Dynasty,and even though there is no direct evidence of its authorship, it has been said that the author is Wu Cheng'en since the 20th novel is about the legends of the Buddhist monk Xuanzang's pilgrimage to India during the Tang dynasty in order to obtain Buddhist ructed by the Buddha, the Bodhisattva Guanyin assigns this task to the monk and his three protectors in the form of disciples, namely Sunwukong, Zhubajie, Shawujing,together with a dragon prince who acts as Xuanzang's e four characters have agreed to help Xuanzang go to the West as confession for their past sins.

詞句點撥

1.《西遊記》:可譯為Journey to the West或Pilgrimage to the West,可以理解為“向西的旅行”或“向西的朝聖之旅”。

2.四大名著:可譯為the Four Great Classical Novels。

3.前往印度的朝聖之旅:可譯為pilgrimage to India。其中pilgrimage意為“朝聖之旅”。

4.負責保護玄奘的徒弟:可譯為his three protectors in the form of disciples。