網站首頁 個人範例 行業範例 行政範例 職場範例 校園範例 書信範例 生活範例 節日文化範例
當前位置:文學範文吧 > 行業範例 > 運輸

美國交通規則日常英語

欄目: 運輸 / 發佈於: / 人氣:1.06W

1. Always buckle up. 永遠繫好安全帶。

美國交通規則日常英語

Buckle up指的是把安全帶繫好,還可以説fasten the seatbelt.一般來講,各個州都要求司機和司機副座上的乘客系安全帶,不過現在很多州更為嚴格,要求普通轎車的所有乘客都要系安全帶,否則被發現就要受處罰。記得我曾看過一個公益廣告,警察出來説:“If you don’t buckle up, you’d better listen up.”意思就是“如果你不繫安全帶,那麼你最好聽清楚了。”Listen up這個詞組在口語裏也很常用,它被用來提醒大家的注意,就是“聽好了!”的意思。例如老師要宣佈一件很重要的事情,但是班上亂哄哄的,老師就會説:“Listen up!”。

2. Put your children in back!把您的孩子放在後座上!

美國法律規定,12歲以及12歲以下的兒童一律要坐在後座上,而且4歲以下的嬰幼兒要使用特殊的`座位裝置(我們在談論車子的文章裏,曾經提到過)。這是因為,兒童的骨質比較柔軟,遇到危險緊急剎車,容易受到更大的衝擊。

3. Never drunk drive! 決不酒後駕駛!

美國的醉酒問題很嚴重,酒後開車出的事故也比其他原因的事故多。據説,每五個美國人中,有三個在他的一生中,都會遇到酒後開車的大大小小的事故。各州對於酒後駕駛的處罰也非常嚴厲,除了罰款,扣分,試情形還要坐牢。你可能還會聽説DUI Law,也就是Driving under the influence of drugs or alcohol,這條法規禁止在使用有毒物品,造成神志不清醒的藥物和酒精的情況下開車,抓到了,處罰也非常嚴厲。很多美國人有去酒吧喝酒聊天的習慣,所以交通部門建議最好有一個人保持清醒以便駕駛。另外,如果真的喝多了,有些酒吧也會免費提供出租車送你回家。

4. You always have to stop at a stop sign. 在停車標誌前,你永遠要停。

5. In a crosswalk, pedestrians have the right of way. 在過街人行道上,行人有先行權。

這當然不是説,這邊綠燈了,行人還要通過。基本在各個十字路口,都有指示行人的紅綠燈,行人也都按照這個紅綠燈的指示行動。有時候,由於行人比較少,這種紅綠燈不是次次都變綠。因此,當你要過馬路的時候,會發現路邊的柱子上有一個按鈕,按一下,控制中心就知道有人要過馬路,過一會兒綠燈就會亮。如果你開車過十字路口,有行人過馬路,無論何種情況,行人都有先行權,這在美國是起碼的常識,也是一個講文明公民的標誌。