《國風·衞風·氓》作品別名《氓》、《衞風·氓》,創作年代周代,作品出處《詩經》,文學體裁四言詩,作者無名氏。大家不妨來看看小編推送的高中語文氓原文及翻譯,希望給大家帶來幫助!
原文
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。
匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼??垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。
爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!
士之耽兮,猶可説也。女之耽兮,不可説也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。
女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至於暴矣。
兄弟不知,?A其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
翻譯
無知農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找此藉口談婚事。
送你渡過淇水西,到了頓丘情依依。不是我要誤佳期,你無媒人失禮儀。
希望你不要生氣,我們以秋天為期。
登上那堵破土牆,面朝復關凝神望。復關遙遠不得見,心裏憂傷淚千行。
情郎忽從復關來,又説又笑喜洋洋。你去卜卦問吉祥,卦象吉祥心歡暢。
趕着你的車子來,把我財禮往上裝。
桑樹葉子未落時,掛滿枝頭綠萋萋。唉呀那些斑鳩呀,別把桑葉急着吃。
唉呀年輕姑娘們,別對男人情太痴。男人要是迷戀你,要説放棄也容易。
女子若是戀男子,要想解脱不好離。
桑樹葉子落下了,又枯又黃任飄零。自從嫁到你家來,三年捱餓受清貧。
淇水滔滔送我歸,車帷濺濕水淋淋。我做妻子沒差錯,是你奸刁缺德行。
做人標準你全無,三心二意耍花招。
婚後三年為你婦,繁重家務不辭勞。早起晚睡不嫌苦,忙裏忙外非一朝。
你的'目的一達到,逐漸對我施兇暴。兄弟不知我處境,個個見我都譏笑。
靜下心來想一想,獨自黯然把淚拋。
白頭偕老當年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。
回想少時多歡聚,説笑之間情悠悠。當年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。
不要再想背盟事,既已恩絕就算了。
創作背景
《衞風·氓》是春秋時期的一首民歌。春秋時期生產力還相當落後,婦女在家庭中經濟上不獨立,人格上形成對男子的附屬關係,男子一旦變心,就可以無所顧及的將她拋棄。當時作為封建生產關係和等級制度的觀念形態也逐步形成,婦女的戀愛和婚姻常常受到禮教的束縛、父母的干涉和習俗的責難,進一步形成了對婦女的精神桎梏。《衞風·氓》這首詩正是當時社會痴情女子負心漢的反映。