網站首頁 個人範例 行業範例 行政範例 職場範例 校園範例 書信範例 生活範例 節日文化範例
當前位置:文學範文吧 > 校園範例 > 語文

國中英語論文發表課堂在注重輸出複習模式應用分析論文

欄目: 語文 / 發佈於: / 人氣:6.9K

摘 要:1.引言 1.1 研究背景 英語是一門語言。語言的特性決定了我們進行英語教學的最終目的是使學生在掌握語言的同時獲得交際的能力。語言技能包括聽説讀寫四個部分。英語教師應注意兼顧學生的聽、説、讀、寫能力,使這四種能力相互促進,平衡發展。在許多國中英語

國中英語論文發表課堂在注重輸出複習模式應用分析論文

  1.引言

  1.1 研究背景

英語是一門語言。語言的特性決定了我們進行英語教學的最終目的是使學生在掌握語言的同時獲得交際的能力。語言技能包括聽説讀寫四個部分。英語教師應注意兼顧學生的聽、説、讀、寫能力,使這四種能力相互促進,平衡發展。在許多國中英語課堂中,教學活動以教師為主,學生的主體性相對較低,對於學生的寫作教學和口語教學關注度不高。“有學者研究發現,在以教師為中心的中國英語課堂教學中,教師話語往往佔用了 70%甚至 90%的課堂時間,學生參與課堂活動和發表見解的機會很少,教師與學生之間缺乏交流,因而不利於學生語言交際能力的培養”(趙曉紅,1998)。教師發揮自身的潛能並且積極地採取策略激發學生的自信心、興趣和潛能是提高課堂教學質量的關鍵。教師在教學中不應該只是知識的提供者,而更應該扮演引導者的角色。教師應能運用有效的教學方法以激發並提高學生參與交際的積極性,鼓勵學生主動運用語言。寫作和口語是最基本的語言輸出,但是在培養學生寫作和口語習慣以及試圖提高學生寫作能力和口語能力的過程中,教師面臨着很多難題。教師面臨的主要問題是不知道該怎樣有效引導學生寫出高質量的作文以及如何提高學生的交際能力。學生在學習寫作和口語的過程中也有諸多困惑。學生面臨的問題主要是,不敢開口説話,不知道該怎麼寫作等。

  1.2 研究意義

由於缺乏真實自然的語言環境,所以我國的英語教學具有特殊性。這就要求英語教學工作者必須儘可能地在非自然英語環境中創造有利於輸入輸出的語言學習條件。這樣才能保證英語學習者擁有足量優質的語言輸入輸出,進而提高聽説讀寫的綜合運用能力。在國中英語教學方面還需要進行深入的研究並且需要找出能夠幫助學生提高寫作能力和口語能力的好方法。注重輸出的複習模式旨在探索出一種符合國中英語寫作和口語教學規律的複習模式,重點是培養和訓練學生的寫作能力和口語能力。本文主要應用第二語言習得理論,結合 Krashen 的輸入假設和 Swain 的輸出假設,在前人研究的基礎上,提出國中英語鞏固複習階段的注重輸出的課堂教學模式。

  2.文獻綜述

  2.1 輸入輸出的定義

馮紀元和黃姣(2004)通過實驗證明了,引導寫作和短文重構這兩種語言輸出活動確實能引起學生對語言形式的注意並且對學生的語言習得也有很大影響,而且效果是長期的。王素丹(2001)通過設計調查問卷並分析相關數據,發現課堂對話的不流利現象大都是因為學生缺少語言輸出引起的。王穎(2003)認為輸出假設的 4 大功能對學生外語語感的培養有很大作用。王穎論述了輸出假設能夠促進二語習得的心理語言學機制,並指出在語言輸出與內部監察過程中,在語法編碼過程中檢查交際意圖與語言輸出是否匹配,能使學習者注意自己中介語的缺陷和不足,這樣可以提高學習者的意識,繼而為學習者學習語言創造了理想的條件。趙平(2000)通過分析學生的寫作過程,從而驗證了注意假設和檢驗假設對語言學習的作用並指出對於學習者而言,元語言功能在語篇結構上可能發揮更大的作用。趙培(2004)論述了輸入和輸出對語言習得的重要作用,並且指出大學英語課應該不僅僅注重輸入,而應該以輸出為中心,要把輸入和輸出放在同等重要的地位。

  2.2 國內外關於該課題的研究現狀

為解決國中英語教學中存在的問題,大量教育工作者進行了許多有意義的嘗試。近年來二語習得領域的大部分研究,重點是對輸入輸出重要性的論述以及對輸入輸出策略的探討,但是對進行過首次輸入輸出後的信息再次輸入輸出卻未給予充分的論述。包天仁教授提出的;四位一體;英語複習教學法是有關英語複習的教學策略,但教學法主要論述了會考和大學聯考總複習中的相關複習方法,對國中英語鞏固複習階段的複習策略並未給予充分論證。束定芳等人(1996)認為:外語教學理論研究者借鑑語言學理論以及其他相關學科的研究成果,主要應着重其對外語教學的啟發意義。;我國學者開始關注輸出假設是在 2000 年以後。樑正溜(1999)在《外語界》發表一篇名為在英語教學中要注重輸出的文章。文章從在詞彙教學中注重輸出和在閲讀教學中注重輸出;這兩個方面來具體説明注重輸出的概念,方法以及具體的操作案例。文章認為英語課堂教學應該是師生互動的交際過程,而不僅僅是以教師的講授為中心。英語課堂教學應該始終包含學生的'理解以及語言輸出。只有通過輸出,才能驗證學生是否理解並且在驗證的基礎上,學生可以有根據地進行修正。如果沒有輸出,就很難驗證學生是否理解。學生學了多年英語仍不會應用的現象和只有輸入沒有輸出的教學有着密切聯繫

  5.數據分析

  5.1 前測和後測

對照班和實驗班在七年級年級分班的時候是兩個平行班,並且兩個班級英語水平無明顯差別。為了進一步確定實驗班和對照班的學生在英語寫作能力和口語能力方面是否存在明顯差異,筆者對兩個班級的學生進行了前測。前測口語總分 5 分。前測寫作總分 15 分,時間為 20 分鐘。測試結束後,由筆者和英語組內其他教師在學生姓名保密的情況下,根據評分細則評閲試卷和評判口語錄音,以保證學生得分的公平性。兩個班級學生的前測成績見附錄五。上表是實驗班和對照班人均口語成績的均值檢驗結果。分析結論應通過兩步完成。第一步,兩總體方差是否相等的 F 檢驗。這裏,F 統計量的觀測值是.400,對應的概率 P-值為.529,顯著性水平設定為 0.05,由於 P-值大於 0.05,可以認為兩總體的方差無明顯差異。第二步,兩總體均值的檢驗。在第一步中,由於兩總體方差無顯著差,因此應看第一行 T檢驗的結果。其中 T 統計量的觀測值為-.309,對應的雙尾開率 P-值為.758,顯著性水平為0.05,由於概率 P-值大於 0.05,因此任務兩總體的均值無顯著差異。圖中的第七列和第八列分別為 T 統計量的分子和分母;第九列和第十列為兩總體差的 95%置信區間的上限和下限。即説明兩個班級的口語水平無顯著差別。

  結論

通過前文對兩種模式指導下學生學習態度和學習積極性的對比,以及成績的對比分析,我們得出以下結論:

1.目前,大部分國中英語教師仍沿用着以詞彙和語法為中心的教學模式,不注重輸出,導致學生的英語綜合語言運用能力不夠理想,特別是語言輸出能力,即寫作能力和口語能力。

2.在注重輸出的複習模式指導下得到的教學效果明顯好於傳統複習模式指導下得到的教學效果。根據對實驗班和對照班寫作成績、寫作速度、口語成績、口語流利度的觀察和分析,我們可以發現,實驗班的寫作速度、單位時間完成的任務量及質量明顯高於對照班。因此,我們可以得出這樣的結論:注重輸出的複習模式有助於提高學生的寫作能力和口語能力。

3.在注重輸出的複習模式指導下的學生能更好地理解詞彙、短語、句子與寫作和口語的關係。對於詞彙的學習有了更深的體會,對文章的理解也更加深刻。在寫作和口語輸出的需求下,學生閲讀方法更加有效,與此同時學生的閲讀能力也得到了提高。他們能更好地把握文章的語言運用和主題思想,並且學會在閲讀中學習,在寫作中領悟閲讀。他們認識到聽説讀寫四種技能相互聯繫,相互作用。閲讀是寫作的基礎和前提,寫作是閲讀的延伸和誘因。閲讀和聽力作為口語材料的重要輸入渠道,其重要性不言而喻。學生也更加體會到了寫作能力和口語能力的重要性,並且對於注重輸出的複習模式有了更深刻的理解。