網站首頁 個人範例 行業範例 行政範例 職場範例 校園範例 書信範例 生活範例 節日文化範例

有關英語的演講稿帶翻譯

欄目: 演講稿 / 發佈於: / 人氣:1.06W

演講稿是在較為隆重的儀式上和某些公眾場合發表的講話文稿。以下是小編收集的英語的演講稿,歡迎查看!

有關英語的演講稿帶翻譯

  【大學生精彩英文演講稿一】

Dear teachers, dear students:

hello everyone!

The topic of my speech is "the hardness of life"

The vast desert, a tree stand, the show is a monument to the image.

Towering mountains, thousands of tree stand up, as is a magnificent the Great Wall.

The long river, all the trees stood up into a dragon of glory.

We are a symbol of too much, and too much. But I believe that my image is not "the gentlest hands, skin, such as Diorskin" Lin Daiyu, nor is the modern "unkempt and shabby", "Su Qier". We are a symbol of hope and vitality. So we show in front of others should be ed without pleats, face without scale, modest and polite gestures exudes a stream of heroic spirit, the image of the vigor and vitality of the modern new youth, a into the embodiment of the spirit of nature.

Someone once said, life is a kind of hardness, integrity and dignity of life is propped up the hardness of bone. "Better life" and "the Kui back in the day, and not ashamed on the ground", which is always the traditional virtue of the China. Li Bai's "the eyebrow nengcui Zheyaoshan powerful thing, so that I may not be happy Yan" this awe inspiring atmosphere of the verse and whether it will make those no self-esteem people to shame? Loss of self-esteem is a worthless person, and we as the vanguard of the times, if drown in the darkness forever, or to do a dauntless hero, a flower in the wind and rain sonorous rose. The answer is self-evident.

Desert desolate also has the monument stands, Castle Peak again proud, but also have the great wall around, the river again quiet, also there is a dragon in the recumbent. But the time can be changed, our image, our glory remains the same. Because we pride, because we are confident, because we have a fresh life. And because of this, it is a vast desert riparian long, Qingshan was evergreen, the hardness of life is forever.

尊敬的各位老師,親愛的同學們:

大家好!

我演講的題目是《生命的硬度》

茫茫大漠,一棵樹站不起來,展現出來的是一座豐碑的形象。

巍巍青山,千萬棵樹站起來,連成的是一條長城的宏偉。

悠悠河岸,所有的樹站起來,綴成的是一條蛟龍的雄風。

我們象徵着太多,又演繹着太多。但我相信,我的形象,絕不是“手若柔荑,膚如凝脂”的林黛玉,也絕不是“蓬頭垢面、衣衫襤褸”的現代“蘇乞兒”。我們象徵着希望、朝氣。所以我們展現在別人面前的就應該是衣無褶、臉無垢、禮貌謙和的舉手投足間散發着一股英氣,朝氣和活力的'現代新青年的形象,一個融入了大自然的精靈的化身。

有人曾説,生命有一種硬度,氣節和尊嚴是撐起生命硬度的骨骼。“寧為玉碎,不為瓦全”、“仰不愧於天,俯不怍於地”,這是歷來中國的傳統美德。李白的“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏”這一大氣凜然的詩句又是否會讓那些毫無自尊的人汗顏?喪失了自尊的人是一個沒出息的人,而我們作為時代的先鋒,要是永遠在黑暗中沉溺呢,還是要做一個頂天立地的好男兒,一朵綻放在風雨中的鏗鏘玫瑰。答案,不言而喻。

大漠再荒涼也有豐碑的矗立,青山再孤高,也有長城的環繞,河水再平靜,也有蛟龍的橫卧。而時代再怎麼變,我們的形象,我們的雄風依然如故。因為我們自尊,因為我們自信,因為我們有着鮮活的生命。而正因如此,河岸才悠悠,大漠才廣袤,青山才長青,生命的硬度才長存。

  【大學生精彩英文演講稿二】

What I Have Lived for

我為何而生

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search of knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

我的一生被三種簡單卻又元比強烈的激情所控制:對愛的渴望,對知識的探索和對人類苦難難以抑制的憐憫。這些激情量像狂風,把我態情吹向四方,掠過苦痛的大海,迫使我瀕臨絕望中的邊緣。

I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness -that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what-at last-I have found.

我尋求愛,首先因為它使我心為之着述,這種難以名狀的美妙迷醉使我願意用所有的餘生去換取哪怕幾個小時這樣的幸福。我尋求愛,還因為它能緩解我心理上的孤獨感,我感覺心靈的戰採,仿如站在世界的邊緣而面前是冰冷,無底的死亡深淵。我尋求愛,因為在我所目睹的結合中,我彷彿看到了聖賢與詩人們所向往的天堂之景。這就是我所尋找的,雖然對人的一生而言似乎有些遙不可及,但至少是我用盡一生所領悟到的。

With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway the flux. A little of this, but most of much, I have achieved.

我用同樣的激情去尋求知識。我希望能理解人類的心靈,希望能夠知道羣星閃爍的緣由。我試圖領悟畢達哥拉斯所景仰的"數即萬物"的思想。我已經悟出了其中的一點點道理,儘管並不是很多。

Love and knowledge, so far as they were possible, led upward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.

愛和知識,用它們的力量把人引向天堂。但是同情卻總把人又拽回到塵世中來。痛苦的呼喊聲迴盪在我的內心。飢餓的孩子,受壓迫的難民,貧窮和痛苦的世界,都是對人類所憧憬的美好生活的無情嘲弄。我渴望能夠減少邪惡,但是我無能為力,我也難逃其折磨。

This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

這就是我的一生。我已經找到它的價值。而且如果有機會,我很願意能再活它一次。

  【大學生精彩英文演講稿三】

Ambition

抱負

It is not difficult to imagine a world short of ambition. It would probably be a kinder world: without demands, without abrasions,without disappointments. People abrasion people would have time for reflection. Such work as they did would not be for themselves but for the collectivity. Competition would never enter in. Conflict would be eliminated, tension become a thing of the past. The stress of creation would be at an end. Art would no longer be troubling, but purely celebratory in its functions. Longevity would be increased, for fewer people would die of heart attack or stroke caused by tumultuous endeavor. Anxiety would be extinct. Time would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.

一個缺乏抱負的世界將會怎樣,這不難想象。或許,這將是一個更為友善的世界:沒有渴求,沒有磨擦,沒有失望。人們將有時間進行反思。他們所從事的工作將不是為了他們自身,而是為了整個集體。競爭永遠不會介入;衝突將被消除。人們的緊張關係將成為過往雲煙。創造的重壓將得以終結。藝術將不再惹人費神,其功能將純粹為了慶典。人的壽命將會更長,因為由激烈拼爭引起的心臟病和中風所導致的死亡將越來越少。焦慮將會消失。時光流逝,抱負卻早已遠離人心。

Ah, how unrelievedly boring life would be?

啊,長此以往人生將變得多麼乏味無聊!

There is a strong view that holds that success is a myth, and ambition therefore a sham. Does this mean that success does not really exist? That achievement is at bottom empty? That efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events? Now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating. Which are and which are not is something one soon enough learns on one's own. But even the most cynical, secretly admit that success exists; that achievement counts for a great deal; and that the true myth is that the actions of men and women are useless. To believe otherwise is to lake on a point of view that is likely to". It is, in its implications, to remove all motives for competence, in attainment, and regard for posterity.

有一種盛行的觀點認為,成功是一種神話,因此抱負亦屬虛幻。這是不是説實際上並不存在成功?成就本身就是一場空?與諸多運動和事件的力量相比,男男女女的努力顯得微不足道?顯然,並非所有的成功都值得景仰,也並非所有的抱負都值得追求。對值得和不值得的選擇,一個人自然而然很快就能學會。但即使是最為憤世嫉俗的人暗地裏也承認,成功確實存在,成就的意義舉足輕重,而把世上男男女女的所作所為説成是徒勞無功才是真正的無稽之談。認為成功不存在的觀點很可能造成混亂。這種觀點的本意是一筆勾銷所有提高能力的動機,求取業績的興趣和對子孫後代的關注。

We do not choose to be born. We do not choose our parents. We do not choose our historical epoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing. We do not, most of us, choose to die; nor do choose the time or conditions of our death. But within all this realm of choicelessness, we do choose how we shall live, courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpose or in drift. We decide what is important and what is trivial in life. We decide that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do. But no matter how indifferent the universe to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make. We decide. We choose. And as we decide and choose, so are our lives formed. In the end, forming our own destiny is what ambition about.

我們無法選擇出生,無法選擇父母,無法選擇出生的歷史時期與國家,或是成長的周遭環境。我們大多數人都無法選擇死亡,無法選擇死亡的時間或條件。但是在這些無法選擇之中,我們的確可以選擇自己的生活方式:是勇敢無畏還是膽小怯懦,是光明磊落還是厚顏無恥,是目標堅定還是隨波逐流。我們決定生活中哪些至關重要,哪些微不足道。我們決定,用以顯示我們自身重要性的,不是我們做了什麼,就是我們拒絕做些什麼。但是不論世界對我們所做的選擇和決定有多麼漠不關心,這些選擇和決定終究是我們自己做出的。我們決定,我們選擇。而當我們決定和選擇時,我們的生活使得以形成。最終構築我們命運的就是抱負之所在。來麻痺自己,錄後他成了一個名副其實的酒鬼。