網站首頁 個人範例 行業範例 行政範例 職場範例 校園範例 書信範例 生活範例 節日文化範例
當前位置:文學範文吧 > 校園範例 > 購物

購物常用俄語口語短句

欄目: 購物 / 發佈於: / 人氣:1.95W

1.您好,姑娘(年輕人售貨員同志先生)! Зравствуйте, евушка!(молоой человек, товарищ праавец, госпоин)

購物常用俄語口語短句

2.請講,您需要什麼?слушаю вас.

3.您要些什麼?что вам нужно? то вам угоно? то вы хотите (взять/купить)?

4.我能為您做些什麼?чем вам могу служить?

5.給您拿什麼看看?что вам показать?

6.您想看些什麼?что вы хотите посмотреть?

7.勞駕,請給我拿這個看看。Буьте оры, покажите, пожалуйста, это.

8.請等一下,我馬上給您看。Ону минутку, я вам покажу.

9.請您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста.

10. 請您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выирайте сами.

11. 可以看看嗎?можно посмотреть?

12. 您買這個嗎?вы это ерёте?

13. 您覺得怎樣?ну, как по-вашему

14. 您覺得這個合適嗎?это вас устраивает?

15. 這個我買不起。то мне не по карману.

16. 對不起,我不要這個了。Извините, этого мне не нао.

17. 好吧,我買下了。Хорошо, я еру.

18. 質量好。Качество хорошее.

19. 這是名牌。то зарекоменованная марка.

20. 信譽至上,質量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.

21. 這是上海產的。то шанхайское произвоство.

22. 需求量大。Спрос ольшой.

23. 怎麼樣,同意嗎?ну как, согласны?

24. 是的',我同意。Да, я согласен/согласна.

25. 買吧,您不會後悔的。Возьмите, не пожалеете.

26. 您買不買?возьмёте или нет?

27. 有沒有稍便宜些的?нет ли поешевле?

28. 這是最時髦貨。то посленяя моа.

29. 這種款式最時髦。Такой фасон моный.

30. 現在這東西時髦。Сейчас это в мое.

31. 這很時髦。то очень моно.

32. 還要些什麼?что ещё?

33. 您還想要些什麼?что вы ещё хотите?

34. 您還想看些什麼?что вы ещё хотите посмотреть?

35. 不,不再需要什麼了。Нет, ольше не нужно.

36. 對不起,我不需要什麼了。Простите, ольше мне не нао.

37. 我該付多少錢?сколько с меня?

38. 您交130元。С вас сто трицать юаней.

39. 請收下錢。Деньги, пожалуйста.

40. 這是給您的找頭。Вот вам сача.

41. 您考慮一下吧。Поумайте, пожалуйста.

42. 您請便。Ну, как хотите.

43. 隨您的便吧。Ваша воля.

44. 這東西已經賣光了。то уже распроано.

45. 請您收起來吧,我在別的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я ге-ниуь ещё посмотрю.

46. 這東西暫時沒貨。того пока нет в проаже.

47. 我們可以打九折。Мы можем ать скику в есять процентов.

48. 這已經是優惠價了,我們不能再讓了。то уже льготная цена. уступить мы не можем.

49. 請再加些錢吧。Дайте приавку, пожалуйста.

50. 既説了就不變了。Сказано и точка.

51. 我馬上給您結算一下。Сейчас я вам посчитаю.

52. 請到收款處付款。Платите, пожалуйста, в кассу.

53. 請在這裏付款。Платите, пожалуйста, зесь.

54. 交款處在哪裏?ге касса?

55. 交款處在旁邊。Касса ряом.

56. 交款處在對面。Касса напротив.

57. 這是給您的交款取貨單。Вот вам чек.

58. 給您打包嗎?вам упаковка?

59. 請包起來。 заверните, пожалуйста.

60. 給您放在購物兜裏嗎?вам положить в авоську?

61. 請將這些東西放在包裏。положите эти вещи в сумку.

62. 謝謝您買我們的商品。Спасио за покупку.

63. 您太客氣啦!вы очень люезны!

64. 請再來!прихоите ещё!