網站首頁 個人範例 行業範例 行政範例 職場範例 校園範例 書信範例 生活範例 節日文化範例

望月有感古詩4篇

欄目: 觀後感 / 發佈於: / 人氣:1.33W

在學習、工作乃至生活中,大家都接觸過很多優秀的古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那麼什麼樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編收集整理的望月有感古詩,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。

望月有感古詩4篇

望月有感古詩1

自河南經亂,關內阻飢,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書所懷,寄上浮樑大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下?弟妹。時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。田園寥落干戈後,骨肉流離道路中。弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。標題

註釋

1.河南:唐時河南道,轄今河南省大部和山東、江蘇、安徽三省的部分地區。

2.關內:關內道,轄今陝西大部及甘肅、寧夏、內蒙的部分地區。阻飢:遭受饑荒等困難。

3.浮樑大兄:白居易的長兄幼文,貞元十四、五年間任饒州浮樑(今江西)主簿。

4.於潛七兄:白居易叔父季康的長子,時為於潛(今浙江臨安縣)縣尉。

5.烏江十五兄:白居易的從兄逸,時任烏江(今安徽和縣)主簿。

6符離:在今安徽省宿州市。白居易的父親在彭城(今徐州)作官多年,就把家安置在符離。

7.下?:縣名,治所在今陝西省渭南縣。白氏祖居曾在此。

註釋

1、世業:世代傳下的產業。

2、羈旅:猶漂泊。

3、寥落:冷落。

4、干戈:本是兩種武器,這裏指戰爭。

5、根:喻兄弟。

6、弔影:對影自憐,身邊沒有親人,獨對着自己的身影感傷。

7.千里雁:指離羣之雁,孤獨的雁。

8.九秋蓬:秋天蓬草脱離本根隨風飛轉,古人用來比喻遊子在異鄉漂泊。

9.九秋:秋天。

譯文自從河南地區經歷戰亂,關內一帶漕運受阻致使饑荒四起,我們兄弟也因此流離失散,各自在一處。因為看到月亮而有所感觸,便隨性寫成一首來記錄感想,寄給在浮樑的大哥、在於潛的七哥,在烏江的十五哥和在符離、下?的弟弟妹妹們看。時勢艱難兵荒馬亂,家業空空;兄弟漂泊旅居異地,各自西東。戰亂以後處處寥落,田園荒蕪;骨肉分離漂泊流浪,失散途中。離羣孤雁相隔千里,形影相弔;同根兄弟隨風飛散,恰似秋蓬。天涯海角共看明月,無不垂淚;今夜思鄉你我同心,五地相同。賞析這是一首感情濃郁的抒情詩,約作於公元799年(唐德宗貞元十五年)秋天。其時詩人到符離(安徽省宿州市),曾有《亂後過流溝寺》詩,流溝寺即在符離。題中所言“弟妹”,可能和詩人自己均在符離,因此合起來就有五處。公元799年(貞元十五年)春,宣武節度使董晉死後部下叛亂,接着中、光、蔡等州節度使吳少誠又叛亂。唐朝廷分遣十六道兵馬去攻打,戰事發生在河南境內。當時南方漕運主要經過河南輸送關內。由於“河南經亂”使得“關內阻飢”。全詩意在寫經亂之後,懷念諸位兄弟姊妹。此詩讀來如聽詩人傾訴自己身受的離亂之苦。在這戰亂饑饉災難深重的年代裏,祖傳的家業蕩然一空,兄弟姊妹拋家失業,羈旅行役,天各一方。回首兵燹後的故鄉田園,一片寥落悽清。破敝的園舍雖在,可是流離失散的同胞骨肉,卻各自奔波在異鄉的道路之中。詩的前兩聯就是從“時難年荒”這一時代的災難起筆,以親身經歷概括出戰亂頻年、家園荒殘、手足離散這一具有典型意義的苦難的現實生活。接着詩人再以“雁”、“蓬”作比:手足離散各在一方,猶如那分飛千里的孤雁,只能弔影自憐;辭別故鄉流離四方,又多麼像深秋中斷根的蓬草,隨着蕭瑟的西風,飛空而去,飄轉無定。“弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬”兩句,一向為人們所傳誦。詩人不僅以千里孤雁、九秋斷蓬作了形象貼切的比擬,而且以弔影分飛與辭根離散這樣傳神的描述,賦予它們孤苦悽惶的情態,深刻揭示了飽經戰亂的零落之苦。孤單的詩人悽惶中夜深難寐,舉首遙望孤懸夜空的明月,情不自禁聯想到飄散在各地的兄長弟妹們。他想:如果此時大家都在舉目遙望這輪勾引無限鄉思的明月,也會和自己一樣潸潸淚垂吧!恐怕這一夜之中,流散五處深切思念家園的心,也都會是相同的。詩人在這裏以綿邈真摯的詩思,構出一幅五地望月共生鄉愁的圖景,從而收結全詩,創造出渾樸真淳、引人共鳴的藝術境界。全詩以白描的手法,採用平易的家常話語,抒寫人們所共有而又不是人人俱能道出的真實情感。清劉熙載在《藝概》中説:“常語易,奇語難,此詩之初關也。奇語易,常語難,此詩之重關也。香山用常得奇,此境良非易到。”白居易的這首詩不用典故,不事藻繪,語言淺白平實而又意藴精深,情韻動人,堪稱“用常得奇”的佳作。

望月有感古詩2

望月有感

作者:白居易

原文

自河南經亂,關內阻飢,

兄弟離散,各在一處。

因望月有感,聊書所懷,

寄上浮樑大兄、

於潛七兄、烏江十五兄,

兼示符離及下邽弟妹。

時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。

田園寥落干戈後,骨肉流離道路中。

弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。

共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。

註釋

1、河南:唐時河南道,轄今河南省大部和山東、江蘇、安徽三省的部分地區。

2、關內:關內道,轄今陝西大部及甘肅、寧夏、內蒙的部分地區。阻飢:遭受饑荒等困難。

3、浮樑大兄:白居易的長兄幼文,貞元十四、五年間任饒州浮樑(今江西)主簿。

4、於潛七兄:白居易叔父季康的長子,時為於潛(今浙江臨安縣)縣尉。

5、烏江十五兄:白居易的從兄逸,時任烏江(今安徽和縣)主簿。

6、符離:在今安徽省宿州市。白居易的父親在彭城(今徐州)作官多年,就把家安置在符離。

7、下邽:縣名,治所在今陝西省渭南縣。白氏祖居曾在此。

8、世業:世代傳下的產業。

9、羈旅:猶漂泊。

10、寥落:冷落。

11、干戈:本是兩種武器,這裏指戰爭。

12、根:喻兄弟。

13、弔影:對影自憐,身邊沒有親人,獨對着自己的身影感傷。

14、千里雁:指離羣之雁,孤獨的雁。

15、九秋蓬:秋天蓬草脱離本根隨風飛轉,古人用來比喻遊子在異鄉漂泊。

16、九秋:秋天。

翻譯

自從河南地區經歷戰亂,

關內一帶漕運受阻致使饑荒四起,

我們兄弟也因此流離失散,

各自在一處。

因為看到月亮而有所感觸,

便隨性寫成一首來記錄感想,

寄給在浮樑的大哥、在於潛的七哥,

在烏江的十五哥和在符離、

下邽的弟弟妹妹們看。

時勢艱難兵荒馬亂,家業空空;

兄弟漂泊旅居異地,各自西東。

戰亂以後處處寥落,田園荒蕪;

骨肉分離漂泊流浪,失散途中。

離羣孤雁相隔千里,形影相弔;

同根兄弟隨風飛散,恰似秋蓬。

天涯海角共看明月,無不垂淚;

今夜思鄉你我同心,五地相同。

賞析

這是一首感情濃郁的抒情詩,約作於公元799年(唐德宗貞元十五年)秋天。其時詩人到符離(安徽省宿州市),曾有《亂後過流溝寺》詩,流溝寺即在符離。題中所言“弟妹”,可能和詩人自己均在符離,因此合起來就有五處。公元799年(貞元十五年)春,宣武節度使董晉死後部下叛亂,接着中、光、蔡等州節度使吳少誠又叛亂。唐朝廷分遣十六道兵馬去攻打,戰事發生在河南境內。當時南方漕運主要經過河南輸送關內。由於“河南經亂”使得“關內阻飢”。全詩意在寫經亂之後,懷念諸位兄弟姊妹。

此詩讀來如聽詩人傾訴自己身受的離亂之苦。在這戰亂饑饉災難深重的年代裏,祖傳的家業蕩然一空,兄弟姊妹拋家失業,羈旅行役,天各一方。回首兵燹後的故鄉田園,一片寥落悽清。破敝的園舍雖在,可是流離失散的同胞骨肉,卻各自奔波在異鄉的道路之中。詩的前兩聯就是從“時難年荒”這一時代的災難起筆,以親身經歷概括出戰亂頻年、家園荒殘、手足離散這一具有典型意義的苦難的現實生活。接着詩人再以“雁”、“蓬”作比:手足離散各在一方,猶如那分飛千里的孤雁,只能弔影自憐;辭別故鄉流離四方,又多麼像深秋中斷根的.蓬草,隨着蕭瑟的西風,飛空而去,飄轉無定。“弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬”兩句,一向為人們所傳誦。詩人不僅以千里孤雁、九秋斷蓬作了形象貼切的比擬,而且以弔影分飛與辭根離散這樣傳神的描述,賦予它們孤苦悽惶的情態,深刻揭示了飽經戰亂的零落之苦。孤單的詩人悽惶中夜深難寐,舉首遙望孤懸夜空的明月,情不自禁聯想到飄散在各地的兄長弟妹們。他想:如果此時大家都在舉目遙望這輪勾引無限鄉思的明月,也會和自己一樣潸潸淚垂吧!恐怕這一夜之中,流散五處深切思念家園的心,也都會是相同的。詩人在這裏以綿邈真摯的詩思,構出一幅五地望月共生鄉愁的圖景,從而收結全詩,創造出渾樸真淳、引人共鳴的藝術境界。

全詩以白描的手法,採用平易的家常話語,抒寫人們所共有而又不是人人俱能道出的真實情感。清劉熙載在《藝概》中説:“常語易,奇語難,此詩之初關也。奇語易,常語難,此詩之重關也。香山用常得奇,此境良非易到。”白居易的這首詩不用典故,不事藻繪,語言淺白平實而又意藴精深,情韻動人,堪稱“用常得奇”的佳作。

望月有感古詩3

閲讀下面古詩,按要求回答問題。(6分)

望月有感

白居易

自河南經亂,關內阻飢,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書所懷,寄上浮樑大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹。

時難年荒世業①空, 弟兄羈旅②各西東。

田園寥落③干戈④後, 骨肉流離道路中。

弔影分為千里雁, 辭根散作九秋⑤蓬。

共看明月應垂淚, 一夜鄉心五處同。

【註釋】:①世業:世代傳下的產業。②羈旅:猶漂泊。③寥落:冷落。④干戈:本是兩種武器,這裏指戰爭。⑤九秋:秋天。

(1)請指出詩歌的頸聯有哪些意象?(2分)

(2)“弔影分為千里雁, 辭根散作九秋蓬”詩句除了運用對偶,還運用了比喻,請結合全詩對該句比喻修辭的作用作具體分析。(4分)

答案

(1)2分,影、雁、根、蓬(答對二、三個意象只給1分,答對四個意象2分,只答對一個意象不給分)

(2)“千里雁”一喻,將與親人分離後孤單的自己比作在千里遷徙中落單的孤雁(1分),形象生動地表現了作者的孤獨感,有形影相弔之意。(1分)“九秋蓬”一喻,將在荒年、戰亂中離散的兄弟姐妹比作散飛的蓬草(1分),表達了作者對故鄉和親人的相思之情。深化了骨肉分離而自傷孤寂的感情(1分)。

望月有感古詩4

《望月有感》

唐朝:白居易

自河南經亂,關內阻飢,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書所懷,寄上浮樑大兄、於潛七兄、烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹。

時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。

田園寥落干戈後,骨肉流離道路中。

弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。

共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。

譯文

自從河南地區經歷戰亂,關內一帶漕運受阻致使饑荒四起,我們兄弟也因此流離失散,各自在一處。因為看到月亮而有所感觸,便隨性寫成詩一首來記錄感想,寄給在浮樑的大哥、在於潛的七哥,在烏江的十五哥和在符離、下邽的弟弟妹妹們看。

家業在災年中蕩然一空,兄弟分散各自你西我東。

戰亂過後田園荒蕪寥落,骨肉逃散在異鄉道路中。

弔影傷情好像離羣孤雁,漂泊無蹤如斷根的秋蓬。

同看明月都該傷心落淚,一夜思鄉心情五地相同。

註釋

⑴河南:唐時河南道,轄今河南省大部和山東、江蘇、安徽三省的部分地區。

⑵關內:關內道,轄今陝西大部及甘肅、寧夏、內蒙的部分地區。

⑶阻飢:遭受饑荒等困難。

⑷浮樑大兄:白居易的長兄白幼文,貞元十四、五年(798—799年)間任饒州浮樑(今屬江西景德鎮)主簿。

⑸於潛七兄:白居易叔父白季康的長子,時為於潛(今浙江臨安縣)縣尉。

⑹烏江十五兄:白居易的從兄白逸,時任烏江(今安徽和縣)主簿。

⑺符離:在今安徽宿縣內。白居易的父親在彭城(今江蘇徐州)作官多年,就把家安置在符離。

⑻下邽:縣名,治所在今陝西省渭南縣。白氏祖居曾在此。

⑼時難年荒:指遭受戰亂和災荒。荒,一作“飢”。

⑽世業:祖傳的產業。唐代初年推行授田制度,所授之田分“口分田”和“世業田”,人死後,子孫可以繼承“世業田”。

⑾羈旅:漂泊流浪。

⑿寥落:荒蕪零落。

⒀干戈:古代兩種兵器,此代指戰爭。

⒁弔影:一個人孤身獨處,形影相伴,沒有伴侶。

⒂千里雁:比喻兄弟們相隔千里,皆如孤雁離羣。

⒃辭根:草木離開根部,比喻兄弟們各自背井離鄉。

⒄九秋蓬:深秋時節隨風飄轉的蓬草,古人用來比喻遊子在異鄉漂泊。九秋,秋天。

⒅鄉心:思親戀鄉之心。

⒆五處:即詩題所言五處。

鑑賞

這是一首感情濃郁的抒情詩。全詩意在寫經亂之後,懷念諸位兄弟姊妹。

此詩讀來如聽詩人傾訴自己身受的離亂之苦。在這戰亂饑饉災難深重的年代裏,祖傳的家業蕩然一空,兄弟姊妹拋家失業,羈旅行役,天各一方。回首兵燹後的故鄉田園,一片寥落悽清。破敝的園舍雖在,可是流離失散的同胞骨肉,卻各自奔波在異鄉的道路之中。詩的前兩聯就是從“時難年荒”這一時代的災難起筆,以親身經歷概括出戰亂頻年、家園荒殘、手足離散這一具有典型意義的苦難的現實生活。接着詩人再以“雁”、“蓬”作比:手足離散各在一方,猶如那分飛千里的孤雁,只能弔影自憐;辭別故鄉流離四方,又多麼像深秋中斷根的蓬草,隨着蕭瑟的西風,飛空而去,飄轉無定。“弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬”兩句,一向為人們所傳誦。詩人不僅以千里孤雁、九秋斷蓬作了形象貼切的比擬,而且以弔影分飛與辭根離散這樣傳神的描述,賦予它們孤苦悽惶的情態,深刻揭示了飽經戰亂的零落之苦。孤單的詩人悽惶中夜深難寐,舉首遙望孤懸夜空的明月,情不自禁聯想到飄散在各地的兄長弟妹們。他想:如果此時大家都在舉目遙望這輪勾引無限鄉思的明月,也會和自己一樣潸潸淚垂吧!恐怕這一夜之中,流散五處深切思念家園的心,也都會是相同的。詩人在這裏以綿邈真摯的詩思,構出一幅五地望月共生鄉愁的圖景,從而收結全詩,創造出渾樸真淳、引人共鳴的藝術境界。

全詩以白描的手法,採用平易的家常話語,抒寫人們所共有而又不是人人俱能道出的真實情感。清劉熙載在《藝概》中説:“常語易,奇語難,此詩之初關也。奇語易,常語難,此詩之重關也。香山常得奇,此境良非易到。”白居易的這首詩不用典故,不事藻繪,語言淺白平實而又意藴精深,情韻動人,堪稱“用常得奇”的佳作。

這首詩約作於公元799年秋至800年春之間。其時詩人到符離(今安徽省宿州市),曾有《亂後過流溝寺》詩,流溝寺即在符離。題中所言“弟妹”,可能和詩人自己均在符離,因此合起來就有五處。公元799年(貞元十五年)春二月,宣武(治所在今河南省開封市)節度使董晉死後部下叛亂。三月,彰義(治所在今河南省汝南縣)節度使吳少誠又叛亂。唐朝廷分遣十六道兵馬去攻打,戰事發生在河南境內。平叛戰爭規模較大,時間亦長。此即詩題所言“河南經亂”。當時南方漕運主要經過河南輸送關內。由於“河南經亂”使得“關內阻飢”。值此人禍天災紛至沓來之際,田園荒蕪,骨肉離散,詩人自不免憂國思親,傷亂悲離。就在這一年秋天,白居易為宣州刺史所貢,第二年春天在長安考中進士,旋即東歸省親。這首詩大約就寫於這一時期。

作者簡介

白居易(772年—846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。

白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。公元846年白居易去世於洛陽,葬於香山。